หน้าเว็บ

23 March 2026

[แปลเพลง] ARASHI - Palette

 



I'll go anywhere I'll do anything I'll be there cause, you are the part of my life
จะไปทุก ๆ แห่ง จะทำทุก ๆ อย่าง จะไปหาเพราะเธอคือส่วนหนึ่งของฉัน

I'll go anywhere I'll do anything I'll be there for you
จะไปทุก ๆ แห่ง จะทำทุก ๆ อย่าง ไปอยู่ข้างกายเธอ...



あたりまえになった僕の隣 右側にならんで
Atarimae ni natta boku no tonari Migi gawa ni narande
หันมองไปที่ขวามือฉัน มีเธออยู่ข้าง ๆ กัน กลายเป็นภาพที่เห็นจนชินตา

まるで二度と会えない別れみたいに 言うのは君のほう
Marude nido to aenai wakare mitai ni Yuu no wa kimi no hou
อย่างกับจะไม่ได้เจอกันอีกแล้ว ด้วยคำที่เหมือนเอ่ยลา เธอเองเป็นคนบอกฉันว่า

「ずっと忘れないように似顔絵描いてよ」と
"Zutto wasurenai you ni nigaoe kaite yo" to
“วาดภาพเธอเก็บไว้ดูต่างหน้าอย่างนี้ ฉันจะไม่มีวันลืมเธอแน่นอน”

最初ふざけてたけれど もう泪があふれて そのまま動けない
Saisho fuzaketeta keredo Mou namida ga afurete Sono mama ugokenai
แรก ๆ เราก็ทำเหมือนเป็นเรื่องขำ ๆ กันไป แต่ไม่รู้เมื่อไหร่น้ำตากลับไหล แล้วก็ไม่อาจเคลื่อนไหวได้อีกเลย



Baby かわいていくパレットを大事そうにたたみながら
Baby Kawaite iku paretto wo Daiji sou ni tatami nagara
Baby ตอนเธอกำลังค่อย ๆ พับเก็บจานสีที่ใช้เสร็จแล้วและปล่อยให้สีติดแห้งกรังนั้น

ふたり過ごした時を とじこめるのがつらい まだ止まらない泪
Futari sugoshita toki wo Tojikomeru no ga tsurai Mada tomaranai namida
น่าเศร้าที่ช่วงเวลาของเราสองคนก็กำลังค่อย ๆ หมดไปเช่นกัน ป่านนี้...น้ำตายังไหลไม่ยอมหยุด



つよがりの普段が嘘みたいな はじめての君で
Tsuyogari no fudan ga uso mitai na Hajimete no kimi de
ครั้งแรกเลยนะที่ท่าทางเธอวันนั้นเหมือนกำลังหลอกกัน ด้วยการกลบเกลื่อนว่าไม่เป็นไร

左の横顔はいろんなふうに 見つめてきたのに
Hidari no yoko gao ga ironna fuu ni Mitsumete kita no ni
แม้ฉันจะเคยเห็นทุกความเป็นไปฉายชัดบนใบหน้าเธอตั้งไม่รู้กี่ครั้งอย่างนั้นแล้ว



泣かないと決めてたから 僕なりの笑顔
Nakanai to kimeteta kara Boku nari no egao
ทำแข็งใจเอาไว้ว่าฉันจะไม่ร้องไห้ เลยยิ้มไปให้เธออย่างที่เคย

ムリに真似しかけたせいで なにかが崩れてひどく泣きだすよ
Muri ni mane shikaketa sei de Nanika ga kuzurete Hidoku nakidasu yo
แต่ยิ่งทำก็รู้ว่ามันดูไม่เนียนเท่าไหร่ โดยที่ข้างในหัวใจมันสั่น เลยต้องเสียน้ำตาอย่างมากมาย



Baby 折りたたんだパレットをもう一度君が開いて
Baby Oritatanda paretto wo mou ichido kimi ga hiraite
Baby แล้วเธอก็หยิบจานสีที่พับเอาไว้ กางมันออกมาอีกครั้งทั้งที่ได้ปิดไปแล้วนั่นแหละ

白いところに書いた 「いつまでも好きだよ」って
Shiroi tokoro ni kaita "Itsumademo suki da yo" tte
ตรงพื้นสีขาวที่เห็นเพียงช่องเล็ก ๆ เธอเขียนไว้ “ฉันจะรักเธอตลอดไปนะ”

そんな気持ちの精一杯 分かりきった愛
Sonna kimochi no sei ippai Wakari kitta ai
รักนั้นส่งผ่านออกมาหมดหัวใจ บอกกันให้รู้ใจจริงข้างใน

きっと色褪せずに ふたりとじた パレットの中
Kitto iro asezu ni Futari tojita paretto no naka
และมันคงจะไม่เลือนหายไปไหน เมื่อเราเก็บมันไว้ในจานสีเรื่อยไปอย่างนี้



I don't wanna care the left time
ฉันไม่อยากนึกถึงเวลาที่เหลือ

But we don't have the time, you know?
แต่เราก็ไม่มีเวลาแล้วรู้ไหม

So, I say...
ฉันจึงบอกไป...

頬を伝った雫の中に
Hoo wo tsutawatta shizuku no naka ni
ในหยาดน้ำตาที่ไหลอาบแก้ม

仕舞いきれない 想いの残骸
Shimai kirenai omoi no zangai
คือเศษเสี้ยวของความรู้สึกที่ฉันไม่อาจกลั้นไว้

月の光が唯一の灯り
Tsuki no hikari ga yuiitsu no akari
แสงจันทร์เป็นแสงสว่างเพียงหนึ่งเดียว

無理だったね 笑顔でバイバイ
 Muri datta ne egao de bai bai
มันคงเป็นไปไม่ได้ใช่ไหม ที่จะบอกลาเธอด้วยรอยยิ้ม



つよがりの横顔も 止まらない泣き顔も (I'll go anywhere I'll do anything I feel the echo You are the part of my life)
Tsuyogari no yoko gao mo Tomaranai naki gao mo
ใบหน้าของเธอที่แสร้งทำเข้มแข็ง คือใบหน้าเดียวกันที่ร้องไห้อย่างควบคุมไม่ได้ (จะไปทุก ๆ แห่ง จะทำทุก ๆ อย่าง จะไปหาเพราะเธอคือส่วนหนึ่งของฉัน)

いろんな色をならべて すべてその中に... (I'll go anywhere I'll do anything You are the only one can light up my life, baby)
Ironna iro wo narabete Subete sono naka ni
สีสันต่าง ๆ ถูกเรียงไว้ ทุกๆ อย่างอยู่ในนั้น... (จะไปทุก ๆ แห่ง จะทำทุก ๆ อย่าง เธอคือคนเดียวที่จุดประกายให้ชีวิตฉันได้ baby)




かわいていくパレットを大事そうにたたみながら
Kawaite iku paretto wo Daiji sou ni tatami nagara
ตอนเธอกำลังค่อย ๆ พับเก็บจานสีที่ใช้เสร็จแล้วและปล่อยให้สีติดแห้งกรังนั้น

ふたり過ごした時を とじこめるのがつらい
Futari sugoshita toki no Tojikomeru no ga tsurai
น่าเศร้าที่ช่วงเวลาของเราสองคนก็กำลังค่อย ๆ หมดไปเช่นกัน










No comments:

Post a Comment