หน้าเว็บ

12 May 2026

[FYI] Upcomming songs ...


 
ขอโทษ (ตัวเอง) ที่หายไปหนึ่งเดือนเต็มๆ 

งานแน่น สต็อกเพลงก็แน่นเหมือนกันนะจ๊ะ อิอิ...

เพราะแปลไว้นานแล้ว พอมาอ่านตอนนี้แล้วมันจั๊กจี้ชอบกลแต่ไม่รู้จะแก้ยังไง 😓

ตอนนี้เลยได้แต่ทยอยเอาคำแปลมาแปะไว้ก่อน ไว้หายตลกตัวเองเมื่อไหร่ก็อาจจะได้ post 


ที่จริงก็อยากทำ Translator's note ไม่ก็เล่าให้ฟังเฉยๆ ว่าทำไมถึงแปลเพลงนี้ ทำไมถึงใช้คำแบบนั้นเหมือนกันนะ แต่กลัวมันจะยาวจนเบียดคอนเท้นต์คำแปลน่ะสิ 555555 ที่สำคัญคือไม่กล้าทำเพราะมันเป็น indirect translation (การแปลจากภาษาที่สอง) นี่แหละ กลัว sense มันผิดไปจากต้นฉบับเค้าเนาะ การแปลจากภาษาอังกฤษก็มีข้อจำกัดมากมายอยู่ ส่วนใหญ่เลยอาจทำได้แค่เก็บความ ขาดอรรถรสของต้นทางไป ซึ่งในฐานะคนแปลเองก็ต้องยอมรับความบกพร่องนั้นตั้งแต่ก่อนจะเริ่มแปลอีก 

ทั้งที่ทราบดีว่าคำแปลแบบ ญี่ปุ่น-ไทย เพราะๆ ก็มีมากมายให้เลือกเสพ แต่เพราะตอนนั้นจะหัดแปลน่ะ ก็เลยแปลมาเรื่อยเลย ชอบความหมายของเพลงและอยากให้เพื่อนใน facebook ได้ซาบซึ้งไปด้วย แต่เอาเข้าจริงก็ไม่ค่อยมีใครซึ้งด้วยเท่าไหร่หรอกนะ เพราะตอนนั้นก็ยังตกใครมาติ่งด้วยกันไม่ได้เลย 5555

อันนี้ก็ชักจะยาวละ ขอโทษไว้ล่วงหน้าเลยค่ะ เมนนิโนะก็จะแปลโซโล่ของเมนเกินหน้าเมมเบอร์อื่นหน่อย  👏


11 May 2026

[แปลเพลง] ARASHI - Aozora no shita kimi no tonari

 




ぐるぐる彷徨って混ざって 暗闇に解けて (街は隠すだけ)
Guru guru samayote mazatte Kurayami ni hodokete (Machi wa kakusu dake) 
หลงอยู่บนเส้นทางที่วนเวียน ปนเปกันไป และแล้วก็จางหายไปในความมืด (เมืองนี้เพียงแต่อำพรางเอาไว้)

名前も見えない他人の 情報が視線返す
Namae mo mienai tannin no jouhou ga shisen kaesu
เสียงร่ำลือถึงคนแปลกหน้าที่ไม่มีใครเคยเห็นก็ทำให้ฉันต้องเหลียวมอง



なんで狂おしいのに不安がって 希望も忘れ (曇り空のように)
Nande kuruoshii no ni fuangatte Kibou mo wasure (Kumori zora no you ni)
ทั้งที่หลงใหลคลั่งใคล้ แล้วทำไมฉันยังต้องกังวล? ลืมความหวังที่เคยมี (ดั่งท้องฟ้าที่มีเมฆดำ)

騒々しい僕らはbabe 帰る家はどこに?
Souzoushii bokura wa babe Kaeru ie wa doko ni
เราต่างร้องออกมาเหมือนเด็กน้อย บ้านที่จะกลับไปได้คือที่ใด?



潜み続ける永遠の影 誰もが交差する街並み
Hisomi tsudzukeru eien no kage Daremo ga kousa suru machinami
เงามืดนั้นอยู่ไม่ไกล มันซ่อนตัวอยู่เรื่อยมา บนถนนที่ผู้คนยังเดินขวักไขว่

無限の点を繋ぐ その真ん中で
Mugen no ten wo tsunagu Sono mannaka de
มีจุดนับไม่ถ้วนที่เชื่อมโยงกันอยู่ ที่ตรงใจกลางนั้นเอง....



君と飛べない届かない空はない 掴めない見れない夢もない
Kimi to tobenai todokanai sora wa nai Tsukamenai mirenai yume mo nai
เมื่อมีเธอ ไม่มีท้องฟ้าผืนใดที่ฉันโบยบินไปไม่ถึง  ไม่มีความฝันใดมืดมนและไกลเกินคว้า

アンサンブルは "my life" かけがえない "my time" 隣にいよう そっと ずっと
Ansanburu wa “my life” Kakegaenai “my time”  Tonari ni iyou Sotto Zutto
ทั้งหมดนี้แหละคือชีวิต ช่วงเวลาที่จะไม่มีสิ่งใดมาทดแทน  อยู่เคียงข้างกันด้วยความอ่อนโยนเสมอมา

消えない色のない虹はない いらない必要のない 人はいない
Kienai iro no nai niji wa nai Iranai hitsuyou no nai hito wa inai
สายรุ้งที่ไร้สีสันต้องมีวันจางหาย  ไม่มีสักคนที่ไร้ประโยชน์ หรือไม่สำคัญ

見つけた光を辿って 君と、君とつながっていたいんだ
Mitsuketa hikari wo tadotte Kimi to, kimi to tsunagatte itainda
เดินไปตามแสงที่ส่องมาให้พบเจอ  อยากจะขอ อยากจะขอให้ฉันได้ผูกพันกับเธอ



どこかで途切れ散らかって この空に浮かべて 痛み隠すように
Dokoka de togire chirakatte Kono sora ni ukabete Itami kakusu you ni
หมดแรงล้มลงตรงที่ใดสักแห่ง ล่องลอยขึ้นไปยังท้องฟ้าเบื้องบน (เพื่อจะซ่อนบาดแผลเอาไว้)

出口も見えない世間の失望が 視線おとす
Deguchi mo mienai seken no shitsubou ga Shisen otosu
มองไม่เห็นจุดจบของความผิดหวังในสังคมแห่งนี้ ฉันได้แต่ก้มหน้ามองพื้น



掻き消された言葉の向こう 遥か遠い場所まで ようこそ!
Kakikesareta kotoba no mukou Haruka tooi basho made Youkoso!
อีกด้านหนึ่งของคำพูดที่ถูกกลบไว้  ที่นำไปสู่ที่อันแสนไกล ฉันขอต้อนรับ

眠れない夜を越えた その感情で
Nemurenai yoru wo koeta Sono kanjou de
ข้ามผ่านคืนที่ยากจะข่มตาหลับไปด้วยความรู้สึกเหล่านั้น



君と癒えない解けない傷はない 動かない移らない時代もない
Kimi to ienai hodokenai kizu wa nai Ugokanai utsuranai jidai mo nai

เมื่อมีเธอ บาดแผลใดก็บรรเทาและพลันจางหาย  ไม่มีวันใดที่หยุดนิ่ง เพราะมันจะผ่านไปได้

真実だけを "my life" 見つけたいよ "my time" 守りたいから そっと ずっと
Shinjitsu dake wo "my life" Mitsuketai yo "my time" Mamoritai kara Sotto Zutto
นี่แหละความจริงอย่างเดียวของชีวิต ช่วงเวลาที่ตามหามานาน  ฉันอยากรักษาเอาไว้อย่างทนุถนอมตลอดไป

バレない伝わんない嘘はない 迷わない間違えのない人はいない
Barenai tsutawannai uso wa nai Mayowanai machigae no nai hito wa inai
ทุกถ้อยคำที่หลอกลวงจะต้องถูกเปิดเผย  ไม่มีใครไม่เคยหลงทาง ใครๆ ก็เคยผิดพลาด

恐れる事なんてないよ 君と、君とつながっていたいんだ
Osoreru koto nante nai yo Kimi to, kimi to tsunagatte itainda
ไม่มีสิ่งใดให้ต้องกลัว  อยากจะขอ อยากจะขอให้ฉันได้ผูกพันกับเธอ



答えなんてみ、み、見えないや (Oh oh oh oh)
Kotae nante mi, mi, mienai ya Oh, oh, oh, oh
ก็เพราะว่าเรามองไม่เห็นคำตอบ

だからここにいるんだ
Dakara koko ni irunda
เราจึงอยู่ที่ตรงนี้



君と飛べない届かない空はない 掴めない見れない夢もない
Kimi to tobenai todokanai sora wa nai Tsukamenai mirenai yume mo nai
เมื่อมีเธอ ไม่มีท้องฟ้าผืนใดที่ฉันโบยบินไปไม่ถึง  ไม่มีความฝันใดมืดมนและไกลเกินคว้า

アンサンブルは "my life" かけがえない "my time" 隣にいよう そっと ずっと
Ansanburu wa “my life” Kakegaenai “my time” Tonari ni iyou Sotto Zutto
ทั้งหมดนี้แหละคือชีวิต ช่วงเวลาที่จะไม่มีสิ่งใดมาทดแทน  อยู่เคียงข้างกันด้วยความอ่อนโยนเสมอมา

消えない色のない虹はない いらない必要のない 人はいない
Kienai iro no nai niji wa nai Iranai hitsuyou no nai hito wa inai
สายรุ้งที่ไร้สีสันต้องมีวันจางหาย  ไม่มีสักคนที่ไร้ประโยชน์ หรือไม่สำคัญ

見つけた光を辿って 君と、君とつながっていたいんだ
Mitsuketa hikari wo tadotte Kimi to, kimi to tsunagatte itainda
เดินไปตามแสงที่ส่องมาให้พบเจอ  อยากจะขอ อยากจะขอให้ฉันได้ผูกพันกับเธอ

24 March 2026

[แปลเพลง] ARASHI - Love So Sweet

 



輝いたのは鏡でも太陽でもなくて 君だと気付いたときから
Kagayaita no wa kagami demo taiyou demo nakute Kimi da to kidzuita toki kara
ไม่ใช่กระจกสะท้อนแสงหรือดวงตะวัน แต่เป็นเธอนั่นเองที่ประกาย ฉันรู้ได้เลยตั้งแต่แรกเห็น

あの涙ぐむ雲のずっと上には微笑む月 Love story またひとつ
Ano namida gumu kumo no zutto ue ni wa hohoemu tsuki Love story Mata hitotsu
บนหมู่เมฆดำชุ่มน้ำตาแต่ไหนแต่ไรมาก็ยังมีพระจันทร์อมยิ้มอยู่ตรงนั้นเสมอ ยังมีเลิฟสตอรี่อยู่อีกเรื่องหนึ่ง



傷ついた夢は 昨日の彼方へ
Kidzutsuita yume wa Kinou no kanata e
ความฝันที่สูญสลายกลับกลายเป็นเรื่องของวันวาน

空に響け 愛の歌
Sora ni hibike Ai no uta
ฟ้ายามนี้ บทเพลงรักกำลังก้องกังวาล



思い出ずっと、ずっと忘れない空 ふたりが離れていっても
Omoide zutto, zutto wasurenai sora Futari ga hanarete itte mo
ความทรงจำจะอยู่เรื่อยไป ท้องฟ้าจะไม่มีวันลืมเลือน ถึงแม้เราสองคนจะต้องแยกจากกันไกล

こんな好きな人に 出逢う季節二度とない
Konna suki na hito ni Deau kisetsu nidoto nai
ฤดูกาลที่ฉันจะได้พบและได้รักใครมากเท่านี้มันคงไม่มีอีกเป็นครั้งที่สอง

光ってもっと最高のLady きっとそっと想い届く
Hikatte motto saikou no Lady Kitto sotto omoi todoku
ให้เธอเปล่งประกายยิ่งกว่านี้นะยอดหญิงของฉัน จะคอยส่งรักไปให้ถึงเธอแน่นอน

信じることがすべて Love so sweet
Shinjiru koto ga subete Love so sweet
ทุก ๆ อย่างอยู่ที่ความเชื่อใจเท่านั้น รักแสนหวาน



そこからいつも見えるようにこの手を空に向け 広がる君との思い出
Soko kara itsumo mieru you ni kono te wo sora ni muke hirogaru kimi to no omoide
จากที่ตรงนั้นฉันจะมองดูเธอได้เสมอ แค่เธอเอื้อมมือขึ้นไปบนฟ้าแล้วความทรงจำของเราก็จะกระจ่างชัดขึ้นมา

あのかたくなで意地っ張りな僕を変えた君の手 Love story 歩き出す
Ano katakuna de ijippari na boku wo kaeta kimi no te Love story Arukidasu
จากเคยดื้อดึงเมื่อก่อนนั้น เธอทำให้คนอย่างฉันกลับเปลี่ยนแปลงไปได้ด้วยมือของเธอ เลิฟสตอรี่ได้เริ่มแล้ว



曲がりくねってた ふたつの旅路は
Magari kunetteta futatsu no tabiji wa
บนเส้นทางคดเคี้ยวและวกวน จากที่เคยแบ่งเป็นสอง

ここでひとつ 虹になれ
Koko de hitotsu niji ni nare
ณ ที่นี้ ได้หลอมรวมเป็นสายรุ้งทอดยาว




思い出ずっと、ずっと追いかけた夢 ふたりが遠くへ行っても
Omoide zutto, zutto oikaketa yume Futari ga tooku e itte mo
ความทรงจำจะอยู่เรื่อยไป ความฝันนั้นฉันจะยังไล่ตาม ถึงแม้สองเราจะต้องเดินทางอีกยาวไกล

どんな辛い夜も くじけそうな誓いでも
Donna tsurai yoru mo Kujike sou na chikai demo
ไม่ว่าจะมีค่ำคืนที่แสนเจ็บปวดสักแค่ไหน หรือต่อให้ท้อใจสักเพียงใด

笑ってもっと最後のLady きっとそっと願い届く
Waratte motto saigo no Lady Kitto sotto negai todoku
หัวเราะให้มากกว่านี้นะสุดที่รักของฉัน คำอธิษฐานนั้นจะต้องลอยไปถึงเธอแน่นอน

明けない夜はないよ Love so sweet
Akenai yoru wa nai yo Love so sweet
ไม่มีคืนใดยาวนานจนไม่เห็นแสงตะวันหรอก รักแสนหวาน



伝えきれぬ愛しさは
Tsutae kirenu itoshi sa wa
รักที่เก็บไว้ไม่อาจเผยออกไปได้

花になって 街に降って
Hana ni natte Machi ni futte
กลายเป็นดอกไม้ที่โปรยปรายไปทั่วเมือง

どこにいても君を”ここ”に感じてる
Doko ni ite mo kimi wo “koko" ni kanjiteru
อยู่แห่งหนใดก็ตาม แต่ฉันจะรู้สึกว่ามีเธอ“ตรงนี้”เสมอ




思い出ずっと、ずっと忘れない空 ふたりが離れていっても
Omoide zutto, zutto wasurenai sora Futari ga hanarete itte mo
ความทรงจำจะอยู่เรื่อยไป ท้องฟ้าจะไม่มีวันลืมเลือน ถึงแม้เราสองคนจะต้องแยกจากกันไกล

こんな好きな人に 出逢う季節二度とない
Konna suki na hito ni Deau kisetsu nidoto nai
ฤดูกาลที่ฉันจะได้พบและได้รักใครมากเท่านี้มันคงไม่มีอีกเป็นครั้งที่สอง

光ってもっと最高のLady きっとそっと想い届く
Hikatte motto saikou no Lady Kitto sotto omoi todoku
ให้เธอเปล่งประกายยิ่งกว่านี้นะยอดหญิงของฉัน จะคอยส่งรักไปให้ถึงเธอแน่นอน

信じることがすべて
Shinjiru koto ga subete
ทุก ๆ อย่างอยู่ที่ความเชื่อใจเท่านั้น

明けない夜はないよ
Akenai yoru wa nai yo
ไม่มีคืนใดยาวนานจนไม่เห็นแสงตะวันหรอก

信じることがすべて Love so sweet
Shinjiru koto ga subete Love so sweet
ทุก ๆ อย่างอยู่ที่ความเชื่อใจเท่านั้น รักแสนหวาน

23 March 2026

[แปลเพลง] ARASHI - Palette

 



I'll go anywhere I'll do anything I'll be there cause, you are the part of my life
จะไปทุก ๆ แห่ง จะทำทุก ๆ อย่าง จะไปหาเพราะเธอคือส่วนหนึ่งของฉัน

I'll go anywhere I'll do anything I'll be there for you
จะไปทุก ๆ แห่ง จะทำทุก ๆ อย่าง ไปอยู่ข้างกายเธอ...



あたりまえになった僕の隣 右側にならんで
Atarimae ni natta boku no tonari Migi gawa ni narande
หันมองไปที่ขวามือฉัน มีเธออยู่ข้าง ๆ กัน กลายเป็นภาพที่เห็นจนชินตา

まるで二度と会えない別れみたいに 言うのは君のほう
Marude nido to aenai wakare mitai ni Yuu no wa kimi no hou
อย่างกับจะไม่ได้เจอกันอีกแล้ว ด้วยคำที่เหมือนเอ่ยลา เธอเองเป็นคนบอกฉันว่า

「ずっと忘れないように似顔絵描いてよ」と
"Zutto wasurenai you ni nigaoe kaite yo" to
“วาดภาพเธอเก็บไว้ดูต่างหน้าอย่างนี้ ฉันจะไม่มีวันลืมเธอแน่นอน”

最初ふざけてたけれど もう泪があふれて そのまま動けない
Saisho fuzaketeta keredo Mou namida ga afurete Sono mama ugokenai
แรก ๆ เราก็ทำเหมือนเป็นเรื่องขำ ๆ กันไป แต่ไม่รู้เมื่อไหร่น้ำตากลับไหล แล้วก็ไม่อาจเคลื่อนไหวได้อีกเลย



Baby かわいていくパレットを大事そうにたたみながら
Baby Kawaite iku paretto wo Daiji sou ni tatami nagara
Baby ตอนเธอกำลังค่อย ๆ พับเก็บจานสีที่ใช้เสร็จแล้วและปล่อยให้สีติดแห้งกรังนั้น

ふたり過ごした時を とじこめるのがつらい まだ止まらない泪
Futari sugoshita toki wo Tojikomeru no ga tsurai Mada tomaranai namida
น่าเศร้าที่ช่วงเวลาของเราสองคนก็กำลังค่อย ๆ หมดไปเช่นกัน ป่านนี้...น้ำตายังไหลไม่ยอมหยุด



つよがりの普段が嘘みたいな はじめての君で
Tsuyogari no fudan ga uso mitai na Hajimete no kimi de
ครั้งแรกเลยนะที่ท่าทางเธอวันนั้นเหมือนกำลังหลอกกัน ด้วยการกลบเกลื่อนว่าไม่เป็นไร

左の横顔はいろんなふうに 見つめてきたのに
Hidari no yoko gao ga ironna fuu ni Mitsumete kita no ni
แม้ฉันจะเคยเห็นทุกความเป็นไปฉายชัดบนใบหน้าเธอตั้งไม่รู้กี่ครั้งอย่างนั้นแล้ว



泣かないと決めてたから 僕なりの笑顔
Nakanai to kimeteta kara Boku nari no egao
ทำแข็งใจเอาไว้ว่าฉันจะไม่ร้องไห้ เลยยิ้มไปให้เธออย่างที่เคย

ムリに真似しかけたせいで なにかが崩れてひどく泣きだすよ
Muri ni mane shikaketa sei de Nanika ga kuzurete Hidoku nakidasu yo
แต่ยิ่งทำก็รู้ว่ามันดูไม่เนียนเท่าไหร่ โดยที่ข้างในหัวใจมันสั่น เลยต้องเสียน้ำตาอย่างมากมาย



Baby 折りたたんだパレットをもう一度君が開いて
Baby Oritatanda paretto wo mou ichido kimi ga hiraite
Baby แล้วเธอก็หยิบจานสีที่พับเอาไว้ กางมันออกมาอีกครั้งทั้งที่ได้ปิดไปแล้วนั่นแหละ

白いところに書いた 「いつまでも好きだよ」って
Shiroi tokoro ni kaita "Itsumademo suki da yo" tte
ตรงพื้นสีขาวที่เห็นเพียงช่องเล็ก ๆ เธอเขียนไว้ “ฉันจะรักเธอตลอดไปนะ”

そんな気持ちの精一杯 分かりきった愛
Sonna kimochi no sei ippai Wakari kitta ai
รักนั้นส่งผ่านออกมาหมดหัวใจ บอกกันให้รู้ใจจริงข้างใน

きっと色褪せずに ふたりとじた パレットの中
Kitto iro asezu ni Futari tojita paretto no naka
และมันคงจะไม่เลือนหายไปไหน เมื่อเราเก็บมันไว้ในจานสีเรื่อยไปอย่างนี้



I don't wanna care the left time
ฉันไม่อยากนึกถึงเวลาที่เหลือ

But we don't have the time, you know?
แต่เราก็ไม่มีเวลาแล้วรู้ไหม

So, I say...
ฉันจึงบอกไป...

頬を伝った雫の中に
Hoo wo tsutawatta shizuku no naka ni
ในหยาดน้ำตาที่ไหลอาบแก้ม

仕舞いきれない 想いの残骸
Shimai kirenai omoi no zangai
คือเศษเสี้ยวของความรู้สึกที่ฉันไม่อาจกลั้นไว้

月の光が唯一の灯り
Tsuki no hikari ga yuiitsu no akari
แสงจันทร์เป็นแสงสว่างเพียงหนึ่งเดียว

無理だったね 笑顔でバイバイ
 Muri datta ne egao de bai bai
มันคงเป็นไปไม่ได้ใช่ไหม ที่จะบอกลาเธอด้วยรอยยิ้ม



つよがりの横顔も 止まらない泣き顔も (I'll go anywhere I'll do anything I feel the echo You are the part of my life)
Tsuyogari no yoko gao mo Tomaranai naki gao mo
ใบหน้าของเธอที่แสร้งทำเข้มแข็ง คือใบหน้าเดียวกันที่ร้องไห้อย่างควบคุมไม่ได้ (จะไปทุก ๆ แห่ง จะทำทุก ๆ อย่าง จะไปหาเพราะเธอคือส่วนหนึ่งของฉัน)

いろんな色をならべて すべてその中に... (I'll go anywhere I'll do anything You are the only one can light up my life, baby)
Ironna iro wo narabete Subete sono naka ni
สีสันต่าง ๆ ถูกเรียงไว้ ทุกๆ อย่างอยู่ในนั้น... (จะไปทุก ๆ แห่ง จะทำทุก ๆ อย่าง เธอคือคนเดียวที่จุดประกายให้ชีวิตฉันได้ baby)




かわいていくパレットを大事そうにたたみながら
Kawaite iku paretto wo Daiji sou ni tatami nagara
ตอนเธอกำลังค่อย ๆ พับเก็บจานสีที่ใช้เสร็จแล้วและปล่อยให้สีติดแห้งกรังนั้น

ふたり過ごした時を とじこめるのがつらい
Futari sugoshita toki no Tojikomeru no ga tsurai
น่าเศร้าที่ช่วงเวลาของเราสองคนก็กำลังค่อย ๆ หมดไปเช่นกัน










22 March 2026

[แปลเพลง] ARASHI - Kansha Kangeki Ame Arashi




Smile again, I'm smiling again

Smile again, I'm smiling again



So so イイことなんてない
So so ii koto nante nai
So so ไม่มีเรื่องดีๆบ้างเลย

方向オンチの情熱 Live
Houkou onchi no jounetsu Live
ปล่อยชีวิตไปตามอารณ์อย่างไร้จุดมุ่งหมาย

毎日 A fool 墓穴掘るFall
Mainichi A fool Boketsu horu Fall
ฉันมันโง่ ตกลงไปในหลุมที่ขุดแล้วก็ฝังตัวเองอยู่ทุกวี่วัน

だけど何かにあこがれてたい
Dakedo nanika ni akogaretetai
แต่ฉันก็ยังคงเฝ้ารอคอยบางสิ่ง

感動しない日々の中で
Kandou shinai hibi no naka de
แม้จะต้องผ่านคืนวันที่ไม่ค่อยประทับใจสักเท่าไหร่

不確かな希望が Believe in love
Futashika kibou ga Believe in love
ความหวังอันเลือนรางก็คือเชื่อในรัก

いつか靴底で踏みつけたFaithが
Itsuka kutsuzoko de fumitsuketa Faith ga
ศรัทธาที่ฉันเองได้เหยียบย่ำจมดินไปแล้ว

君に出会って血を燃やす
Kimi ni deatte chi ni moyasu
ในที่สุดก็ลุกโชนขึ้นมาใหม่ในวันที่ได้พบกับเธอ



砕け散った気分ならためらわずに
Kudake chitta kibun nara Tamerawazu ni
เมื่อใดที่รู้สึกว่าทุกอย่างมันพังทลายลงไป ขอเธอจงอย่าลังเล

怒りをヤワな自分自身に向ける
Ikari wo yawa na jibun jishin ni mukeru
ที่จะเผชิญหน้ากับความโกรธ รวมทั้งความอ่อนแอของตัวเอง



まるでひとりぼっちだと嘆くそばで
Maru de hitori bocchi dato nageku soba de
ในเวลาที่มัวแต่คร่ำครวญว่าไม่มีใคร ลองมองข้างกายของเธอ

ガレキに咲いた花がユラユラ見てる
Gareki ni saita hana ga yurayura miteru
เธอจะเห็นดอกไม้ที่เบ่งบานได้แม้บนก้อนหิน มันกำลังไหวเอน



誰かが誰かを支えて生きているんだ
Dareka ga dareka wo sasaete ikite irun da
คนเราต่างก็ต้องช่วยเหลือเกื้อกูลกันในการที่จะดำรงชีวิตต่อไป

単純な真実が傷をいやしてく
Tanjun na shinjitsu ga kizu wo iyashiteku
ความจริงข้อนี้จะช่วยเยียวยาบาดแผลของเธอได้



Smile Again ありがとう
Smile again Arigatou
Smile again  ฉันขอขอบคุณ

Smile Again 泣きながら
Smile again Nakinagara
Smile again  แม้ยามที่ร้องไห้ 

生れてきた僕たちはたぶんピンチに強い
Umarete kita bokutachi wa tabun pinchi ni tsuyoi
เราก็ได้เกิดใหม่ไปพร้อมๆกัน มันอาจเป็นความเข้มแข้งเมื่อเผชิญกับอุปสรรค 

Smile Again 君がいて
Smile again Kimi ga ite
Smile again มีเธออยู่ตรงนี้ 

Smile Again うれしいよ
Smile again Ureshii yo
Smile again  ฉันก็ดีใจแล้ว 

言わないけどはじめての深いいとおしさは嵐
Iwanai kedo hajimete no fukai itooshisa wa arashi
ไม่อาจเอ่ยเป็นถ้อยคำ หากแต่นี่เป็นครั้งแรกที่ความรู้ลึกซึ้งนี้ก็ถาโถมดังเช่นพายุ



つらい時は甘えてと強く思う
Tsurai toki wa amaete to tsuyoku omou
ฉันเชื่อแหลือเกินว่าในเวลาที่ยากลำบากและอยากจะหาที่พึ่งพิง 

大事な人の愛がハートの包帯
Daiji na hito no ai ga ha-to no houtai
ความรักจากหัวใจของคนนั้นแหละที่สำคัญ มันเป็นยารักษาแผลใจได้



ウマクなんて生きれないそれは誇り
Umaku nante ikirenai sore wa hokori
ที่ฉันไม่อาจะใช้ชีวิตให้ดีได้นั้น มันเป็นเรื่องของศักดิ์ศรี

助けてくれた君は同じ眼をしてる
Tasuketekureta kimi wa onaji me wo shiteru
แต่เธอที่ช่วยฉันเอาไว้ก็มีแววตาแบบเดียวกันกับที่ฉันมี



余裕をなくして知らずに傷つけたかい
Yoyuu wo nakushite shirazu ni kizutsuketakai
คนให้อภัย กับคนที่ได้รับการอภัยให้ เขาจริงใจต่อกันจริงหรือเปล่า

許して 許されると人は素直だね
Yurushite yurusareru to hito wa sunao da ne
เคยบ้างไหมที่ว้าวุ่นใจจนต้องเจ็บปวดโดยไม่รู้ตัว



Smile again ありがとう
Smile again Arigatou
Smile again ฉันขอขอบคุณ

Smile again 何度でも
Smile again Nando demo
Smile again อีกสักกี่ครั้งก็ตาม

立ち上がれる気がしてる僕の勇気は泉
Tachiagareru ki ga shiteru boku no yuuki wa izumi
เชื่อว่าฉันจะยืนหยัดขึ้นมาได้ด้วยสายธารของความกล้าหาญที่กำลังพวยพุ่ง

Smile again ひとりでは
Smile again Hitori de wa
Smile again การอยู่เดียวดาย

Smile again いられない
Smile again Irarenai
Smile again ไม่มีอีกต่อไป

とまどうほど切実な祈るような恋は嵐
Tomadou hodo setsujitsu na inoru you na koi wa arashi
ความรักที่สับสนแต่ก็ชวนให้หลงใหลใฝ่ฝัน ปรารถนาแรงกล้าเพื่อให้ได้มาเฉกเช่นพายุ



Smile again, I'm smiling again

Smile again, I'm smiling again



So so イイことなんてない
So so ii koto nante nai
So so ไม่มีเรื่องดีๆ บ้างเลย

方向オンチの情熱 Live
Houkou onchi no jounetsu Live
ปล่อยชีวิตไปตามอารณ์อย่างไร้จุดมุ่งหมาย

毎日 A fool 墓穴掘るFall
Mainichi A fool Boketsu horu Fall
ฉันมันโง่ ตกลงไปในหลุมที่ขุดฝังตัวเองอยู่ทุกๆวัน

だけど何かにあこがれてたい
Dakedo nanika ni akogaretetai
แต่ฉันก็ยังคงเฝ้ารอคอยบางสิ่ง

感動しない日々の中で
Kandou shinai hibi no naka de
แม้จะต้องผ่านคืนวันที่ไม่ค่อยประทับใจสักเท่าไหร่

不確かな希望が Believe in love
Futashika kibou ga Believe in love
ความหวังอันเลือนรางก็คือเชื่อในรัก

いつか靴底で踏みつけたFaithが
Itsuka kutsuzoko de fumitsuketa Faith ga
ศรัทธาที่ฉันเองได้เหยียบย่ำจมดินไปแล้ว

君に出会って血を燃やす
Kimi ni deatte chi ni moyasu
ในที่สุดก็ลุกโชนขึ้นมาใหม่ในวันที่ได้พบกับเธอ



Smile Again ありがとう
Smile again Arigatou
Smile again  ฉันขอขอบคุณ

Smile Again 泣きながら
Smile again Nakinagara
Smile again  แม้ยามที่ร้องไห้ 

生れてきた僕たちはたぶんピンチに強い
Umarete kita bokutachi wa tabun pinchi ni tsuyoi
เราก็ได้เกิดใหม่ไปพร้อมๆกัน มันอาจเป็นความเข้มแข้งเมื่อเผชิญกับอุปสรรค 

Smile Again 君がいて
Smile again Kimi ga ite
Smile again มีเธออยู่ตรงนี้ 

Smile Again うれしいよ
Smile again Ureshii yo
Smile again  ฉันก็ดีใจแล้ว 

言わないけどはじめての深いいとおしさは嵐
Iwanai kedo hajimete no fukai itooshisa wa arashi
ไม่อาจเอ่ยเป็นถ้อยคำ หากแต่นี่เป็นครั้งแรกที่ความรู้ลึกซึ้งนี้ก็ถาโถมดังเช่นพายุ


18 March 2026

[แปลเพลง] ARASHI - Beautiful Days




空に輝くよキラリ 星がじわりにじんでくよ
Sora ni kagayaku yo kirari Hoshi ga jiwari nijindeku yo
ส่องสว่างพร่างพราวอยู่บนฟากฟ้า  ดวงดาวที่เจิดจ้าค่อย ๆ ลับสายตาไป

悲しいほどキレイだね
Kanashii hodo kirei da ne
ยิ่งเศร้าเท่าไหร่ ก็งดงามเท่านั้น


話 を聞いてほしいこと あれもこれもあるけど
Hanashi wo kiite hoshii koto Are mo kore mo aru kedo
แม้มีเรื่องราวมากมายที่อยากเล่า  ทั้งเรื่องนั้นเรื่องนี้ให้เธอได้รับฟัง

握り緊めて抱き締めて しわくちゃのまま
Nigirishimete dakishimete Shiwakucha no mama
ฉันยังคงยึดมันไว้ ยังกอดเก็บเอาไว้  จนเต็มไปด้วยรอยยับย่นอย่างนั้น

星に願うといつか 叶うというけれど
Hoshi ni negau to itsuka Kanau to iu keredo
ที่เขาว่าหากอธิษฐานกับดวงดาว  แล้วคำขอจะเป็นจริงในสักวันนั้น

夢の中でしか僕ら 永遠にもう会えない
Yume no naka de shika bokura Towa ni mou aenai
แต่ตราบชั่วนิรันดร์ก็คงมีแค่ในความฝัน ที่เราจะได้พบกันอีก


空に輝くよキラリ 星がじわりにじんでくよ
Sora ni kagayaku yo kirari Hoshi ga jiwari nijindeku yo
ส่องสว่างพร่างพราวอยู่บนฟากฟ้า  ดวงดาวที่เจิดจ้าค่อย ๆ ลับสายตาไป

帰り道ナミダが止まらない 僕はずっと
Kaerimichi namida ga tomaranai Boku wa zutto
ระหว่างทางที่ฉันกลับบ้าน ก็ไม่อาจหยุดน้ำตาที่ไหลรินออกมาได้เลย

空に思い出がぽろり 涙ほろりこぼれてくよ
Sora ni omoide ga porori Namida horori koboreteku yo
ความทรงจำโปรยปรายอยู่บนฟากฟ้า  น้ำตาที่เอ่อล้นก็พลันหลั่งไหลลงมา

悲しい ほどキレイだね
Kanashii hodo kirei da ne  
ยิ่งเศร้าเท่าไหร่ ก็งดงามเท่านั้น



悲しみを分けあって 涙の数減らすより
Kanashimi wo wakeatte Namida no kazu herasu yori
ยิ่งกว่าการแบ่งปันความเศร้า  เพื่อให้หยาดน้ำตานั้นแห้งหาย

喜びを分かちあえない方が辛いね
Yorokobi wo wakachiaenai hou ga tsurai ne
หากไม่สามารถแบ่งปันความสุขได้อีกต่อไป  แบบนั้นคงปวดใจยิ่งกว่า

瞼の奥にうつる 零れる笑顔が
Mabuta no oku ni utsuru Koboreru egao ga
สิ่งที่ยังสะท้อนให้เห็นทุกครั้งที่ฉันหลับตา คือรอยยิ้มของเธอที่ไม่มีอีกแล้ว

今までも勇気くれるよ 
Ima demo yuuki kureru yo
แม้แต่ในตอนนี้ก็ยังให้ความกล้าแก่ฉัน

もう一度合いたい
Mou ichido aitai
อยากเจอเธออีกสักครั้ง




空に向かって歌うよ そう歌うよ 声のかぎり
Sora ni mukatte utau yo Sou utau yo koe no kagiri
ฉันจะร้องเพลงขึ้นไปบนฟ้า  และฉันจะร้อง ด้วยเสียงทั้งหมดที่มี

不思議だね 一人じゃないんだ 僕はずっと
Fushigi da ne hitori janainda Boku wa zutto
น่าแปลกนัก ที่ฉันไม่เคยอยู่โดยลำพังเลย

空にむかい手を振るよ この手振るよ 力込めて
Sora ni mukai te wo furu yo Kono te furu yo chikara komete
ฉันจะโบกมือขึ้นไปบนฟ้า  มือนี้จะโบกไป ด้วยแรงทั้งหมดที่มี

それが僕らのサイン
Sore ga bokura no sain
นั่นแหละคือสัญญาณของเรา



楽しくても 苦しくても
Tanoshikute mo kurushikute mo
แม้ในวันที่สุขสันต์ หรือทุกข์ทรมาน

もう僕らは会えない どんなに願ってても
Mou bokura wa aenai Donna ni negattete mo
เราก็ไม่อาจพบกันได้อีกแล้ว ไม่ว่าจะอธิษฐานขอสักเท่าไหร่



空に輝くよ きらり 星がじわりにじんでくよ
Sora ni kagayaku yo kirari Hoshi ga jiwari nijindeku yo
ส่องสว่างพร่างพราวอยู่บนฟากฟ้า  ดวงดาวที่เจิดจ้าค่อย ๆ ลับสายตาไป

帰り道ナミダが止まらない 僕はずっと
Kaerimichi namida ga tomaranai Boku wa zutto
ระหว่างทางที่ฉันกลับบ้าน ก็ไม่อาจหยุดน้ำตาที่ไหลรินออกมาได้เลย

空に思い出がぽろり 涙ほろりこぼれてくよ
Sora ni omoide ga porori Namida horori koboreteku yo 
ความทรงจำโปรยปรายอยู่บนฟากฟ้า  น้ำตาที่เอ่อล้นก็พลันหลั่งไหลลงมา

悲しい ほどキレイだね
Kanashii hodo kirei da ne
ยิ่งเศร้าเท่าไหร่ ก็งดงามเท่านั้น 



空に向かって歌うよ そう歌うよ 声のかぎり
Sora ni mukatte utau yo Sou utau yo koe no kagiri
ฉันจะร้องเพลงขึ้นไปบนฟ้า  และฉันจะร้อง ด้วยเสียงทั้งหมดที่มี

不思議だね 一人じゃないんだ 僕はずっと
Fushigi da ne hitori janainda Boku wa zutto
น่าแปลกนัก ที่ฉันไม่เคยอยู่โดยลำพังเลย

いつまでも忘れないよ 忘れないよ 
Itsumademo wasurenai yo Wasurenai yo 
จากนี้ไปฉันจะไม่มีวันลืม  จะไม่ลืมเลย

君といつか  空に描いた未来
Kimi to itsuka  Sora ni egaita mirai
อนาคตที่ฉันและเธอเคยวาดไว้ด้วยกันบนผืนฟ้า

16 March 2026

[แปลเพลง] ARASHI - One Love

 



伝えたくて 伝わらなくて 時には素直になれずに
Tsutaetakute Tsutawaranakute Toki ni wa sunao ni narezu ni
อยากบอกให้เธอได้รู้ แต่ฉันเองไม่อาจพูดไป บ่อยครั้งที่ฉันไม่สามารถทำอะไรได้อย่างตรงไปตรงมา

泣いた季節を 越えた僕らは 今とても輝いてるよ
Naita kisetsu wo Koeta bokura wa Ima totemo kagayaiteru yo
เราที่เคยผ่านฤดูเศร้าเคล้าน้ำตาด้วยกันมา ตอนนี้ก็เปล่งประกายขึ้นอย่างมากมาย



それぞれ描く 幸せの形は重なり
Sorezore egaku Shiawase no katachi wa kasanari
แต่ะความสุขในทุก ๆ ครั้งที่เราได้สะสมกันเอาไว้

今 大きな愛になる
Ima Ooki na ai ni naru
ในตอนนี้ได้รวมกันเป็นรักที่ยิ่งใหญ่

ずっと二人で 生きてゆこう
Zutto futari de Ikite yukou
อยู่ด้วยกันแบบนี้ตลอดไปเถอะนะ



百年先も 愛を誓うよ 君は僕のすべてさ
Hyaku nen saki mo Ai wo chikau yo Kimi wa boku no subete sa
แม้จะผ่านไปอีกร้อยปีฉันก็ขอปฏิญาณในรักนี้ เธอนั่นเองที่เป็นทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน

信じている ただ信じてる 同じ時間を刻む人へ
Shinjiteiru Tada shinjiteru Onaji toki wo kizamu hito e
ยังคงเชื่อมั่น เพียงเชื่อมั่นในตัวเธอผู้ที่ฉันจะใช้เวลาทั้งหมดไปด้วยกัน

どんな君も どんな僕でも ひとつひとつが愛しい
Donna kimi mo Donna boku demo Hitotsu hitotsu ga itoshii
ไม่ว่าเธอเป็นแบบไหน หรือแม้แต่ตัวฉันจะเป็นอย่างไร ทุก ๆ สิ่งที่เป็นเราล้วนเป็นที่รัก

君がいれば 何も要らない きっと幸せにするから
Kimi ga ireba Nani mo iranai Kitto shiawase ni suru kara
ตราบที่ฉันมีเธออยู่ สิ่งอื่นใดฉันไม่ต้องการ เพียงเท่านี้ฉันจะทำให้เธอมีความสุขได้แน่นอน



雨の中で君を待ってた 優しさの意味さえ知らず
Ame no naka de kimi wo matteta Yasashisa no imi sae shirazu
ฉันเคยรอเธอท่ามกลางสายฝนโปรยปราย โดยที่ไม่รู้ความหมายของความอ่อนโยนเลยด้วยซ้ำ

すれ違いに傷ついた夜 それでもここまで来たんだ
Surechigai ni kizutsuita yoru Sore demo koko made kitanda
ในคืนที่เราทั้งสองต่างบอบช้ำเพราะไม่เข้าใจกัน แต่ถึงอย่างนั้นเราก็มาไกลจนมีวันนี้



かけがえのない 出会いは奇跡を繋いでく
Kakegae no nai Deai wa kiseki wo tsunaideku
การได้พบเธอที่ไม่อาจหาสิ่งใดมาทดแทนได้นั้นแทบจะเป็นปาฏิหาริย์ได้เลย

思い出 重なりあう
Omoide Kasanari au
ความทรงจำที่ซ้อนทับกันไว้

始まりの歌 鳴り響いて
Hajimari no uta Nari hibiite
บทเพลงแห่งการเริ่มต้นได้ก้องกังวานออกไป



どんなときも 支えてくれた 笑い泣いた仲間へ
Donna toki mo Sasaete kureta Warai naita nakama e
แด่เพื่อนพ้องที่คอยสนับสนุน เคยหัวเราะและร้องไห้ร่วมกันมาไม่ว่านานแค่ไหน

心込めて ただひとつだけ 贈る言葉はありがとう
Kokoro komete Tada hitotsu dake Okuru kotoba wa arigatou
ฉันมีคำพูดเพียงหนึ่งคำที่กลั่นออกมาจากใจจะมอบให้ นั่นคือคำว่า "ขอบคุณ"



百年先も 愛を誓うよ 君は僕のすべてさ
Hyaku nen saki mo Ai wo chikau yo Kimi wa boku no subete sa
แม้จะผ่านไปอีกร้อยปีฉันก็ขอปฏิญาณในรักนี้ เธอนั่นเองที่เป็นทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน

愛している ただ愛してる 同じ明日約束しよう
Aishiteiru Tada aishiteru Onaji asu yakusoku shiyou
ฉันรักเธอ เพียงแค่รักเธอเท่านั้น มาสัญญาถึงวันพรุ่งนี้ด้วยกันเรื่อยไปเถอะนะ

世界中に ただ一人だけ 僕は君を選んだ
Sekai juu ni Tada hitori dake Boku wa kimi wo eranda
คนเดียวในโลกใบนี้ที่ฉันได้เลือกแล้วมีเพียงเธอเท่านั่น

君といれば どんな未来も ずっと輝いているから
Kimi to ireba Donna mirai mo Zutto kagayaiteiru kara
ตราบที่เรามีกันอยู่ ไม่ว่าอนาคตจะเป็นอย่างไรมันจะสว่างไสวตลอดไป

ラララ...
La la la...

15 March 2026

[แปลเพลง] ARASHI - Still

 




「いつか…」君が言った 忘れそうなその言葉を思い出していた
"Itsuka…" kimi ga itta Wasuresou na sono kotoba wo omoidashiteita
“สักวัน” เธอบอกว่าสักวัน ถ้อยคำที่เหมือนจะลืม จู่ ๆ ในใจก็นึกขึ้นมาได้อีกครั้ง

道の上で季節を呼ぶ 風が止まる
Michi no ue de kisetsu wo yobu Kaze ga tomaru
บนเส้นทางที่ฤดูกาลเปลี่ยนผัน สายลมก็พลันหยุดลง

そして君の声で我に返る いつもの暮らしは続いている
Soshite kimi no koe de ware ni kaeru Itsumo no kurashi wa tsutzuiteiru
และฉันเองต้องขอบคุณเสียงของเธอที่เธอเคยพูดมา ขณะที่ตัวฉันยังใช้ชีวิตแบบที่เคยเป็นอยู่

何もかもか輝いてたあの日から
Nanimo kamo ga kagayaiteta ano hi kara
ทุกสิ่งทุกอย่างที่มีก็เริ่มสว่างไสว นับจากเมื่อวันนั้น



扉を閉ざしたら 消えてしまいそうなことばかりだ
Tobira wo tozashitara Kiete shimai souna kotoba kari da
หากประตูบานนั้นปิดลงเมื่อไหร่ ทุก อย่างก็เหมือนจะถูกลบเลือนหายไป

素直になれなくて去って行った儚い毎日
Sunao ni narenakute satte itta hakanai mai nichi
วัน ๆ หนึ่งหมดไปอย่างรวดเร็ว ขณะที่ฉันยังไม่คุ้นกับความรู้สึกแท้จริงจากใจ

たぶんあの時僕らは歩き出したんだ 互いに違う道を
Tabun ano toki bokura wa arukidashitanda Tagai ni chigau michi wo
บางทีในวันนั้นเราก็ต่างเดินออกไป อยู่บนเส้นทางที่แตกต่างกัน

いつかあの想いが輝き放つ時まで
Itsuka ano omoi ga kagayaki hanatsu toki made
จนกว่าที่ความรู้สึกของเราจะแยกออกมาจากประกายนั้นสักวัน

車輪が回り出したら 旅は始まってしまうから
Sharin ga mawari dashitara Tabi wa hajimatte shimau kara
เมื่อวงล้อเริ่มหมุนขึ้นมาเมื่อไหร่ ก็ถึงเวลาที่สองเราจะต้องออกเดินทาง

もうはぐれないように 過去をそっと抱きしめる
Mou hagurenai you ni Kako wo sotto dakishimeru
กอดเก็บความหลังของเราไว้เนิ่นนาน เพื่อจะไม่สูญเสียมันไปอีกเลย



ずっと隠していた秘密だって 君だけには伝えて来たんだ
Zutto kakushiteita himitsu datte Kimi dake ni wa tsutaeta kitanda
แม้แต่ความลับที่ฉันเองซ่อนไว้มาเนิ่นนาน ก็บอกกับเธอแค่เพียงผู้เดียวไปแล้ว

どんな時も僕の全て たぶんまだ…
Donna toki mo boku no subete Tabun mada…
ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม ทุกอย่างที่เป็นตัวฉันก็อาจจะยังพูดได้ไม่หมด



騒がしい街並 すれ違っていく名も知らない人
Sawagashii machinami Surechigatte yuku na mo shiranai hito
ผู้คนที่เดินสวนกันอยู่ในเมืองที่พลุกพล่าน ฉันไม่รู้จักแม้แต่ชื่อของเขา

みんなそう大切な誰かがいて胸を焦がしてる
Minna sou taisetsu na dareka ga ite mune wo kogashiteru
ดูเหมือนทุกคนต่างก็มีใครที่สำคัญสำหรับเขา มากพอที่จะทำให้หัวใจลุกโชน



抱えた物の多さに潰れそうなその時には 思い出して 
Kakaeta mono no oosa ni tsuburesou na sono toki ni wa Omoidashite
ในวันที่รู้สึกว่าทุกอย่างที่แบกไว้มันช่างหนักหนาจนแทบแตกสลาย ขอเธอจำไว้ให้ดี

ずっと繋いできた その手は嘘じゃないから
Zutto tsunaide kita Sono te wa uso janai kara
ว่ามือของเราที่เกาะกุมกันไว้เสมอมา มันไม่ใช่เรื่องหลอกลวงเลยสักครั้ง 

戻れるはずもない日が愛おしいよ でも明日も僕達を待っている
Modoreru hazu mo nai hi ga itooshii yo Demo ashita mo bokutachi wo matteiru
วันคืนที่จะไม่หวนกลับมาเหล่านั้นก็มีคุณค่า หากแต่เราก็รอให้วันพรุ่งนี้มาถึง

何処だってまだ行ける
Doko e datte mada yukeru
ไม่ว่าที่ไหนก็ไปต่อได้ทั้งนั้น



“あの日 君は僕になんて言ってたっけ…”
“Ano hi kimi wa boku ni nante ittetekke…”
วันนั้นเธอเหมือนพยายามจะพูดอะไรบางอย่าง

なんて言ったってもう関係ないね
Nante ittatte mou kankei nai ne
แต่มันไม่สำคัญอีกต่อไปแล้ว

散々会って 段々分かって 季節迫り来て散々泣いて
Sanzan atte Dandan wakatte Kisetsu semari kite sanzan naite
เจออุปสรรคจนค่อย ๆ เข้าใจ แต่ละฤดูผ่านไปก็ร้องไห้แทบตาย

君は君 夢 でっかく描いて
Kimi wa kimi Yume dekkaku egaite
เธอคือเธอ วาดฝันอันยิ่งใหญ่

僕はここから成功を願ってる
Boku wa koko kara seikou wo negatteru
ฉันเองก็หวังจะเห็นความสำเร็จของเธอจากตรงนี้

「待ってるだけじゃ明日はないから
"Matteru dake ja ashita wa nai kara
แค่รอ วันพรุ่งนี้ก็คงไม่มาถึง

動いた ここじゃ始まらないから」
Ugoita koko ja hajimaranai kara"
ฉันจึงก้าวออกไป เพราะอยู่ตรงนี้คงไม่ได้เริ่มอะไร



先の見えない暗い道路も
Saki no mienai kurai dorou mo
แม้แต่เส้นทางมืดมิดข้างหน้าที่เรามองไม่เห็น

それが例え迂回路でも
Sore ga tatoe ukairo demo
หากจะเปรียบมันก็เป็นเหมือนทางอ้อม

いまは少し二人とも つらい表情 しまっておこう
Ima wa sukoshi futari to mo Tsurai hyoujou Shimatte okou
สีหน้าที่ต่างเจ็บปวดของเรา เก็บมันไว้ก่อนในตอนนี้

これは別れではない 出逢いたちとのまた新たな始まり
Kore wa wakare dewa nai Deai tachi to no mata arata na hajimari
นี่ไม่ใช่การจากลา มันเป็นจุดเริ่มต้นของการได้พบใครใหม่ ๆ

ただ 僕はなおあなたに逢いたい
Tada boku wa nao anata ni aitai
เพียงแต่ฉันก็ยังอยากจะเจอเธออีกครั้ง

まだ… いつか笑ってまた再会 そう絶対
Mada… Itsuka waratte mata saikai Sou zettai
ยังคง... อยากจะยิ้ม อยากเจออีกครั้งให้ได้สักวัน



たぶんあの時僕らは歩き出したんだ 互いに違う道を
Tabun ano toki bokura wa arukidashitanda Tagai ni chigau michi wo
บางทีในวันนั้นเราก็ต่างเดินออกไป อยู่บนเส้นทางที่แตกต่างกัน

いつか二人会った意味が分かる時まで
Itsuka futari de atta imi ga wakaru toki made
จนกว่าที่เราจะเข้าใจความหมายของการได้พบกันสักวัน

車輪が回り出したら 旅は始まってしまうから
Sharin ga mawari dashitara Tabi wa hajimatte shimao kara
วงล้อเริ่มหมุนขึ้นมาเมื่อไหร่ ก็ถึงเวลาที่สองเราจะต้องออกเดินทาง

もうはぐれないように 過去をそっと抱きしめる
Mou hagurenai you ni Kako wo sotto dakishimeru
กอดเก็บความหลังของเราไว้เนิ่นนาน เพื่อจะไม่สูญเสียมันไปอีกเลย

13 March 2026

[แปลเพลง] ARASHI - Season

 



踏み出す 夢の音を 僕らは感じている
Fumidasu yume no oto wo bokura wa kanjiteiru
เราต่างได้ยินเสียงก้าวเดินแห่งความฝัน

頬なでる風に光 見つけた様な気がして
Hoho naderu kaze ni hikari mitsuketa you na ki ga shite
เมื่อสายลมพัดผ่านที่ข้างแก้มไปแผ่วเบา รู้สึกราวกับได้พบกับแสงสว่างเข้าแล้ว



咲いた名もない花を君に届けよう
Saita na mo nai hana wo kimi ni todokeyou
ดอกไม้ไร้นามที่เบ่งบานดอกนี้ฉันขอมอบให้เธอ

消えることない想いと
Kieru koto nai omoi to
พร้อมกับความรู้สึกที่ไม่มีวันจางหาย

遠く離ればなれでも 心ひとつ つながってる
Tooku hanarebanare demo kokoro hitotsu tsunagatteru
แม้จะต้องจากกันไปไกลสักแค่ไหน แต่หัวใจเราจะยังเชื่อมกันไว้เป็นหนึ่งเดียว



ひらひらと花が舞う頃 旅立ちを決めた思いは
Hirahira to hana ga mau koro Tabidachi wo kimeta omoi wa
ยามที่กลีบสั่นไหวคล้ายจะเต้นระบำ การตัดสินใจที่จะออกเดินทางไป

今 誰のためでもなくて
Ima Dare no tame de mo nakute
ในครั้งนี้ ไม่ใช่เพื่อใครอื่น

思い出を抱きしめながら 僕たちは歩いてゆくよ
Omoide wo dakishime nagara Bokutachi wa aruite yuku yo
กอดเก็บความทรงจำของเราเอาไว้ ในยามที่ต้องก้าวเดินต่อไป

今 瞳の奥に 輝く夢は いつでも いつまでも
Ima Hitomi no oku ni kagayaku yume wa itsudemo itsumademo
ตอนนี้ ความฝันที่อยู่ในดวงตาคู่นั้นจะเปล่งประกายอยู่อย่างนั้น นานสักแค่ไหน คงอยู่ตลอดไป



あの頃 憧れてた 未来を歩き出した
Ano koro akogareteta mirai wo aruki dashita
หวนนึกถึงช่วงเวลาที่ผ่านพ้นไป วันใหม่ก็รอให้เราเดินเข้าไปหา

分からなかったこと少し 分かり始めた気がする
Wakaranakatta koto sukoshi wakari hajimeta ki ga suru
สิ่งที่ในวันนั้นฉันไม่เคยจะเข้าใจ ตอนนี้ก็ค่อยๆ เริ่มเข้าใจมันบ้างแล้ว



巡る季節の中で変わりゆく僕の
Meguru kisetsu no naka de kawari yuku boku no
ในขณะที่ฤดูกาลยังคงหมุนเวียน ตัวฉันเองก็เปลี่ยนไปด้วยเช่นกัน

変わることない思いを
Kawaru koto nai omoi wo
แต่ที่จะไม่เปลี่ยนคือความรู้สึกของฉัน

涙零れそうなとき 君の事を 想い出す
Namida kobore sou na toki kimi no koto wo omoidasu
เมื่อใดที่น้ำตาเริ่มล้นเอ่อ นั่นคงเป็นช่วงเวลาที่ฉันคิดถึงเธอ



春色の風薫る頃 澄み渡るこの空の様に
Haru iro no kaze kaoru koro Sumiwataru kono sora no you ni
ยามสายลมโชยกลิ่นหอมของฤดูกาลที่ใบไม้ผลิบาน แจ่มใสราวท้องฟ้าที่ไร้เมฆหมอก

もう 迷いは何もなくて
Mou Mayoi wa nani mo nakute
ฉันจะไม่ลังเลอีกต่อไป

何度でも咲き誇る様に はじまりを描いてゆくよ
Nando demo sakihokoru you ni Hajimari wo egaite yuku yo
ขอให้เบ่งบานเช่นนี้เรื่อย ๆ ไป และเราจะวาดหวังถึงการเริ่มต้นในครั้งใหม่

今 ありふれた日が かけがえのない 喜びに満ちてる
Ima Arifureta hi ga kakegae no nai yorokobi ni michiteru
ตอนนี้ คืนวันที่แสนธรรมดาของเรากลับเปี่ยมไปด้วยความสุขที่สิ่งใดก็ไม่อาจแทนได้



ひらひらと花が舞う頃 旅立ちを決めた思いは
Hirahira to hana ga mau koro Tabidachi wo kimeta omoi wa
ยามที่กลีบสั่นไหวคล้ายจะเต้นระบำ การตัดสินใจที่จะออกเดินทางไป

今 誰のためでもなくて
Ima Dare no tame de mo nakute
ในครั้งนี้ ไม่ใช่เพื่อใครอื่น

思い出を抱きしめながら 僕たちは歩いてゆくよ
Omoide wo dakishime nagara Bokutachi wa aruite yuku yo
กอดเก็บความทรงจำของเราเอาไว้ ในยามที่ต้องก้าวเดินต่อไป

今 瞳の奥に 輝く夢は いつでも いつまでも
Ima Hitomi no oku ni kagayaku yume wa itsudemo itsumademo
ตอนนี้ ความฝันที่อยู่ในดวงตาคู่นั้นจะเปล่งประกายอยู่อย่างนั้น นานสักแค่ไหน คงอยู่ตลอดไป

いつでも いつまでも
Itsudemo itsumademo
นานสักแค่ไหน คงอยู่ตลอดไป


12 March 2026

[แปลเพลง] ARASHI - FIVE


 

 

不思議と懐かしい風の匂い 立ち止まる僕を追い越してった
Fushigi to natsukashii kaze no nioi, tachidomaru boku wo oikoshitetta
กลิ่นอายของสายลมที่คิดถึงอย่างบอกไม่ถูก พัดแซงหน้าฉันที่หยุดนิ่งอยู่ไปไกล

まるで背中をそっと 押されたような気がした
Marude senaka wo sotto, osareta you na ki ga shita
รู้สึกเหมือนว่ามีใครดันหลังเบา ๆ (ให้ก้าวต่อไปข้างหน้า)

どれほどの夢を描いて どこまで届いたろう
Dore hodo no yume wo egaite, doko made todoita rou
ความฝันที่เคยวาดเอาไว้ตั้งมากมาย เรามาไกลกันแค่ไหนแล้วนะ

残るのはザラついた 埃の手触り
Nokoru no wa zaratsuita hokori no tezawari
สิ่งที่เหลือก็คือสัมผัสหยาบ ๆ ของฝุ่นที่ติดมือ

明日の行方なんて 誰にも分かりはしないから いま
Ashita no yukue nante, dare ni mo wakari wa shinai kara ima
วันพรุ่งนี้จะพาเราไปที่ใด ไม่มีใครล่วงรู้ได้หรอกนะ ในตอนนี้...

約束すら敢えて要らない 未来に怯えなくていい
Yakusoku sura aete iranai, mirai ni obienakute ii
แม้แต่คำสัญญาก็ไม่จำเป็นต้องมี ไม่ต้องหวาดกลัวอนาคตมากขนาดนั้น



星のない夜空なんて つまらないと 君は言った
Hoshi no nai yozora nante, tsumaranai to kimi wa itta
ท้องฟ้าในยามค่ำคืนที่ไร้ดวงดาว เธอว่ามันว่างเปล่าไม่มีอะไรน่าสนใจ

けど 僕らが歩いた軌跡がいま 星座を紡いでゆく
Kedo bokura ga aruita kiseki ga ima, seiza wo tsumuide yuku
แต่ว่าเส้นทางที่เราได้เดินร่วมกันมา ในตอนนี้ก็กำลังถักทอเป็นกลุ่มดาว

たとえイビツで不揃いな線でも想いは繋がってる ほら
Tatoe ibitsu de fusoroi na sen demo omoi wa tsunagatteru hora
แม้เส้นสายจะขาดตอนหรือบิดเบี้ยวไป ความรู้สึกของเรามันยังสื่อถึงกันได้นะ ดูสิ

そう思えたこの瞬間が 永遠という名の嘘 本当にした
Sou omoeta kono shunkan ga, eien to iu na no uso hontou ni shita
พอได้เชื่ออย่างนั้น ชั่วขณะนี้เอง คำลวงที่ชื่อว่า “ตลอดไป” เลยกลายเป็นจริงขึ้นมา

忘れないでいよう
Wasurenaide iyou
เราอย่าลืมมันเลยนะ



どんなときでも肩を並べて分かち合った日々が
Donna toki demo kata wo narabete wakachiatta hibi ga
ไม่ว่าตอนไหนที่เราเคยได้เคียงบ่าเคียงไหล่ ทุกวันคืนที่เคยร่วมแบ่งปัน

未完成な僕たちに チカラをくれた
Mikansei na bokutachi ni, chikara wo kureta
มันคอยเติมพลังให้ในวันที่ตัวเรายังไม่สมบูรณ์เท่าไหร่

幸せのかたちは 少しだけ姿を変えて いま
Shiawase no katachi wa, sukoshi dake sugata wo kaete ima
ความสุขที่เคยเห็นอาจเปลี่ยนรูปไปแค่นิดหน่อยในตอนนี้

同じ時間 [とき] を刻んでいる それぞれの空の下で
Onaji toki wo kizande iru, sorezore no sora no shita de
แต่เรายังเดินไปบนเส้นเวลาเดียวกัน ต่างแค่อยู่ภายใต้ท้องฟ้าของตัวเอง




輝けるただひとつを 夢中で僕ら追いかけた
Kagayakeru tada hitotsu wo, muchuu de bokura oikaketa
ก่อนนั้นเรายังเคยตั้งหน้าตั้งตา วิ่งไล่ตามเพียงสิ่งเดียวที่เปล่งประกาย

あの日 胸に宿したゆずれないもの いまだってそばにある
Ano hi mune ni yadoshita yuzurenai mono, ima datte soba ni aru
สิ่งที่สลักลึกลงไปในใจวันนั้น จะไม่ยอมยกให้ใคร ในวันนี้ก็ยังมีอยู่

だから迷いはもうないんだ ここからまた始まるんだ ほら
Dakara mayoi wa mou nain da, koko kara mata hajimarun da hora
เราเลยไม่ลังเลอีกต่อไป จากตรงนี้จะได้เริ่มต้นใหม่อีกครั้ง ดูสิ

集めてきた風が優しく 明日からのページをめくってくよ
Atsumete kita kaze ga yasashiku, ashita kara no peeji wo mekutteku yo
สายลมที่เคยรวบรวมไว้จะคอยพลิกหน้าถัดไปของวันพรุ่งนี้ให้อย่างอ่อนโยน



もう二度と同じ時間 [とき] は訪れないけど
Mou nidoto onaji toki wa otozurenai kedo
แม้ช่วงเวลานั้นไม่อาจหวนคืนมา

息をしているんだ (息をしているんだ)
Iki wo shite irun da (Iki wo shite irun da)
แต่มันยังมีลมหายใจ

心の奥深い場所
Kokoro no oku fukai basho
อยู่ในส่วนลึกของหัวใจเรา




数えきれない景色を 数えきれないほど歌った
Kazoekirenai keshiki wo, kazoekirenai hodo utatta
ภาพทิวทัศน์ที่เคยเห็นมามากมายเพียงใด ในบทเพลงที่เคยร้องมามากเกินจะนับได้

それでも いまここに 広がる空がいつよりも美しい
Soredemo ima koko ni, hirogaru sora ga itsu yori mo utsukushii
ถึงอย่างนั้นภาพท้องฟ้าที่ทอดยาวอยู่ตรงหน้าตอนนี้ กลับงดงามยิ่งกว่าวันไหน



星のない夜空なんてつまらないと 君は言った
Hoshi no nai yozora nante tsumaranai to, kimi wa itta
ท้องฟ้าในยามค่ำคืนที่ไร้ดวงดาว เธอว่ามันว่างเปล่าไม่มีอะไรน่าสนใจ

けど 僕らが歩いた軌跡がいま 星座を紡いでゆく
Kedo bokura ga aruita kiseki ga ima, seiza wo tsumuide yuku
แต่ว่าเส้นทางที่เราได้เดินร่วมกันมา ในตอนนี้ก็กำลังถักทอเป็นกลุ่มดาว

過去もまだ見ぬ未来もここに結ばれていたこと ほら
Kako mo mada minu mirai mo koko ni musubarete ita koto hora
อดีตที่ผ่านพ้นกับอนาคตที่ยังรอให้เจอ พันผูกเป็นสายใย ณ ที่ตรงนี้ ดูสิ

重なり合うこの瞬間に 心からありがとう 言えたこと
Kasanariau kono shunkan ni, kokoro kara arigatou, ieta koto
ในช่วงเวลาที่ร้อยเรียงกันนี้ การได้เอ่ยคำขอบคุณจากหัวใจสักที...

忘れないでいよう
Wasurenaide iyou
เราอย่าลืมมันเลยนะ